B2 – Social Requirements
B2 – 社会要求
B2.1Forced, bonded, indentured and prison labor
B2.1强制、保税、契约和监狱劳工
B2.1a All work shall be conducted on a voluntary basis, and not under threat of any penalty or sanctions.
B2.1a 所有工作均应自愿进行,不得受到任何处罚或制裁的威胁。
B2.1b The use of forced or compulsory labor in all its forms, including prison labor when not in accordance with ILO Convention 29, is prohibited.
B2.1b 禁止一切形式的强制劳动或强制劳动,包括不符合劳工组织第 29 号公约的监狱劳工。
B2.1c Certified Organizations shall not require workers to make deposits/financial guarantees and shall not retain identity documents (e.g.: passports, identity cards, etc.), nor withhold wages outside a legal contractual agreement.
B2.1c 认证组织不得要求工人提供存款/财务担保,不得扣押身份证件(如护照、身份证等),也不得在法定合同协议之外克扣工资。
B2.1d Bonded labor is prohibited. Certified Organizations shall not use any form of bonded labor nor permit or encourage workers to incur debt through recruitment fees, fines, or other means.
B2.1d 禁止保税。认证组织不得使用任何形式的债役劳动,也不允许或鼓励工人通过招聘费、罚款或其他方式承担债务。
B2.1e Indentured labor is prohibited. Certified Organizations shall respect the right of workers to terminate their employment after reasonable notice. Certified Organizations shall respect the right of workers to leave the workplace after their shift.
B2.1e 禁止以契约约束劳工。认证组织应当在收到合理的通知后尊重工人终止雇用的权利。认证组织应当尊重工作人员离职后的权利。
B2.2Child Labor
B2.2童工
B2.2a Certified Organizations shall comply with:
B2.2a 认证组织应遵守:
i.the national minimum age for employment;
i.全国最低就业年龄;
ii.or the age of completion of compulsory education;
ii.或完成义务教育的年龄;
iii.or any otherwise specified exceptions;
iii.或任何其他指定的例外;
iv.and shall not employ any person under the age of 15, whichever of these is higher. If, however, local minimum age law is set at 14 years of age in accordance with developing country exceptions under ILO Convention 138, this lower age may apply.
iv. 不得雇用任何 15 岁以下的人员,以其中最低年龄为准。但是,国际劳工组织第 138 号公约规定的发展中国家例外,当地最低年龄法定为 14 岁,那么这个较低的年龄可能适用。
B2.2b Certified Organizations shall not recruit child labor nor exploit children in any way. If children are found to be working directly or indirectly for the Certified Organizations, the latter shall seek a sensitive and satisfactory solution that puts the best interests of the child first.
B2.2b 认证组织不得招募童工或以任何方式剥削儿童。如果发现儿童直接或间接为认证组织工作, 后者则应寻求一种敏感而令人满意的解决方案,使儿童最有利。
B2.2c Certified Organizations shall not employ young workers under 18 years of age at night, or in conditions which compromise their health, their safety or their moral integrity, and/or which harm their physical, mental, spiritual, moral or social development.
B2.2c 认证组织不得在晚上或在损害其健康、安全或道德诚信的情况下和/或损害身体、精神、心灵、道德或社会发展的条件下雇用 18 岁以下的青年工人。